Percy Bysshe Shelley’s poetische Werke in einem Bande […]

Typ: Książka Rok publikacji: 1844 Miejsce publikacji: Leipzig Autor:
  • Shelley, Percy Bysshe
  • Seybt, Julius
Strony: XIV; [ 2 ]; 364 Sygnatura: KD.2649 biblioteka cyfrowa link Języki: ger Hasła kluczowe:
  • Literatura angielska - 19 w.
  • Poezja angielska - 19 w.
  • Shelley, Percy Bysshe - antologia twórczości - przekład niemieckojęzyczny
  • Shelley, Percy Bysshe - biografia
  • Seybt, Julius (?-1871)
  • Shelley, Percy Bysshe (1792-1822)
Pobierz plik XML Pobierz plik TXT Kategorie:
Data dodania: 31.01.2024

Opis dokumentu

Percy Bysshe Shelley’s poetische Werke in einem Bande  (Lipsk, 1844) - niemieckojęzyczny przekład antologii twórczości  angielskiego poety, eseisty i dramaturga, przedstawiciela angielskiego romantyzmu Percy’ego Bysshe Shelley’a (1792-1822). Zgromadzony w jednym tomie zbiór wybranych utworów poetyckich Shelley’a poprzedza rycina portretowa i biografia ich autora. Urodzony jako członek bogatego rodu szlacheckiego w Field Place w hrabstwie Sussex, Shelley od wczesnej młodości, hołdując ekscentryzmowi, negował wszelkie konwencje społeczne. Interesował się okultyzmem, eksperymentował z prochem strzelniczym, kwasami i elektrycznością Był absolwentem prestiżowej szkoły Eton College, przez krótki okres studentem Oksfordu, z którego został wydalony za propagowanie ateizmu. W publicystyce i poezji był wyrazicielem tendencji anarchistycznych, głosicielem nieograniczonej swobody jednostki, przepowiadając zwycięstwo wolności, sprawiedliwości i wolnej miłości. W poemacie „Queen Mab” (1813), w którym widać fascynację poety radykalną filozofią Williama Godwina atakował więzy religii, w „Revolt of Islam” (1818) - tyranię polityczną, w tragedii „Rodzina Cencich” (1819 ) - tyranię rodzinną i kazirodztwo. W poemacie lirycznym „Prometeusz rozpętany” (1820) stworzył zwycięską wizję odrodzenia moralnego ludzkości (Dzieło to przekazuje treści anarchistyczne i ateistyczne, mówi o wyzwoleniu człowieka spod władzy państwa, religii i nierówności klasowej, uważanych przez autora za czynniki zniewalające ludzi, oraz wysnuwa utopijną wizję świata wolnych ludzi), zaś w poemacie „Alastor, czyli Duch samotności „(1816) zawarł motyw autobiograficzny - w portrecie bohatera ukazał artystę skłóconego z otaczającą go rzeczywistością. Z liryków Shelley’a do arcydzieł poezji angielskiej należą m.in. przeniknięte panteizmem wiersze „Do skowronka” i „Oda do wiatru zachodniego”. Autorem niemieckojęzycznego przekładu jest autor i tłumacz Julius Seybt (?-1871), najbardziej znany z tłumaczeń Charlesa Dickensa oraz Percy’ego Shelley’a.